ГЛАВНАЯ НОВОСТИ ПАРТНЁРЫ ПРЕПОДАВАТЕЛИ ИНТЕРЕСНОЕ СТАТЬИ АКЦИИ КОНТАКТЫ
Библиотека

АНГЛИЙСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ ИЛИ «КОМУ НУЖЕН ВАШ BRITISH ENGLISH?»

Очень часто преподаватели иностранного языка «пытают» своих студентов отработкой звуков изучаемого языка. И вот, когда сил перечитывать снова и снова ненавистные скороговорки и буквосочетания больше нет, в кабинете раздается вопль: «Да кому это произношение нужно? Меня ведь понимают, когда я говорю, чего еще желать?». А желать, на самом деле, есть чего.

1) СЕРЬЕЗНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ВАМ

Согласитесь, иностранцы, говорящие на русском, вызывают улыбку. Мы порой даже не вникаем в смысл сказанного, а просто слушаем необычное произношение родных и знакомых с детства слов и поражаемся, до чего их можно исковеркать. И тоже самое происходит в ситуации, когда иностранцами являемся мы. Правильное произношение – залог серьезного восприятия.

2) ДОСТОЙНАЯ РАБОТА

Англичане очень гордятся своим языком и чутко отличают на слух не только иностранцев, но и носителей языка, говорящих с каким-либо акцентом. Например, уроженцы Британии, говорящие на кокни (прим. Кокни – акцент низших слоев английского общества) никогда, подчеркиваю, никогда не смогут устроиться на высокую или даже приемлемую должность. Смотрели фильм по книге Б. Шоу «Пигмалион»? Цветочница Элиза Дулиттл смогла войти в высшие слои общества, только исправив своё произношение. И мы, изучая иностранный язык с нуля, имеем только одно преимущество над несчастной цветочницей – мы можем сразу учиться говорить правильно, дабы переучиваться не пришлось. И тогда, общаясь с носителями языка, Вас не только поймут, но и отметят лестное для англичан хорошее произношение.

3) УСПЕШНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Вопреки расхожему мнению, очень часто коммуникация, то есть обмен какими-либо сведениями или данными, становится проблематична по причине неправильного произношения слов. Для примера возьмем известные всем слова sheep (овца) и ship (корабль). Очень часто эти слова произносятся абсолютно одинаково, «шип», из-за чего понять, о чем идет речь, трудно, если вообще возможно. Так происходит по причине того, что говорящий игнорирует долгий звук «i:» в слове sheep. И таких примеров масса: bad-bed, seed – seat, an ice house – a nice house, an aim – a name, I saw the meat – I saw them eat и так далее.

Как же сделать свое произношение если не идеальным, то хотя бы близким к тому?

Существует масса способов. Это и скороговорки, направленные на отработку конкретных звуков, и чтение звукосочетаний, и песни, и интонационные упражнения. Но все эти упражнения требуют присутствия рядом учителя, контролирующего произношение.

Для самостоятельной же работы одним из лучших способов был и остается просмотр аутентичных сериалов и фильмов. Сначала с русскими, потом с английскими, а в идеале, и вовсе без субтитров. Но только смотреть недостаточно. Необходимо ПОВТОРЯТЬ за героями реплики, копируя произношение слов и интонацию, снова и снова. И тогда Ваша английская речь засияет новыми красками.

Преподаватель английского языка Академии «Аструм», Изотова К. Е.



Яндекс.Метрика